Статьи / Изменение социального статуса молодой матери

Изменение социального статуса молодой матери


Рубрикатор / Этническая культура/Этнические общности/Вепсы
Рубрикатор / Этническая культура/традиции/Традиционная родильная обрядность

После благополучных первых родов изменялся социальный статус молодой матери. В первые послеродовые дни роженицу обязательно навещали родственницы и замужние соседки. У северных вепсов такое посещение имело некоторые особенности: его начинали мать и сестра роженицы и повторяли его еще несколько раз в течение шести недель после родов, во время таких визитов они читали молитвы. Посетители приносили роженице подарки: разнообразные выпечные изделия, старую ткань на пеленки, у северных вепсов (как и у многих других народов, например, у русских, белорусов, литовцев, латышей, эстонцев, води, ижоры, финнов северо-восточной Финляндии, карел, коми, удмуртов) – серебряные монеты «на зубок» (hambazdengad).Такое посещение роженицы носило название pahnad. Одним из его значений в древности являлось выражение возросшего авторитета женщины не только в роде её мужа, но и в своем собственном, а также признание со стороны социальной группы замужних женщин.
Когда-то процесс изменения социального статуса молодой матери отражала и вепсская социовозрастная терминология. В настоящее время среди вепсов для обозначения молодухи, молодой жены, невестки существует несколько терминов: mur’zain (cев.), mur’zei (cр.), mor’za (южн.), norik (Шелтозеро, Каскесручей), naine (северные и оятские вепсы), но временные границы их употребления уже неизвестны. Скорее всего, термин mur’zain (mur’zei, mor’za) в прежние времена вепсы применяли к замужней женщине до рождения ею первого ребёнка. Об этом свидетельствуют материалы по некоторым прибалтийско-финским народам. Тунгудские карелы, например, словом morsien называли замужнюю женщину до рождения первого ребенка или в течение десяти лет супружеской жизни. У финнов название morsian девушка получала сразу после помолвки и сохраняла его во время свадьбы и супружеской жизни до рождения первого ребёнка. После этого знаменательного события ее начинали называть nuorikko – «молодкой». В отличие от финнов, у вепсов период использования термина mur’zain (mur’zei, mor’za), видимо, был несколько короче. Судя по наличию в вепсском языке названия niizne, обозначающего, девушку, просватанную девушку, невесту, нижней временной границей употребления mur’zain (mur’zei, mor’za) следует считать окончание свадьбы.
Традиционная родильная обрядность вепсов включала также обряды церковного происхождения: крещение и воцерковление.

География
Сопредельные территории/Карелия Республика/Каскесручей д.
Сопредельные территории/Карелия Республика/Шелтозеро с.

Библиография
Perttola J. SKS, № 796
Vilkuna, K. Ihmisen varustaminen elaman taipaleelle / K. Vilkuna // Tavan takaa. – Jyvaskyla, 1989., С. 141.
Сравнительное исследование лексики карельского, вепсского и саамского языков // АКНЦ, ф.1, оп.50, № 605, т. 1669., С. 141.
Talve I. Morsiamesta nuorikoksi: haiden rakenne itamerensuomalaisilla / I. Talve // Scripta Ethnologica 37, 1987., С. 160, 170.